国产女人18毛片水真多18精品, 一区二区三区中文字-亚洲精品女国产, 欧美熟妇老熟妇88888久久久久, 一级毛片免费观看亚洲欧美国产精品,大波霸美女视频,日韩欧美激情V影院,熟女人伦21p,亚洲精品女国产,国产 乱子伦 在线

12月四級翻譯練習(xí)題:平遙古城

時(shí)間:2025-09-27 22:28:45 試題

2015年12月四級翻譯練習(xí)題:平遙古城

  請將下面這段中文翻譯成英文:

  平遙位于中國山西省中部,是一個(gè)有著2700多年歷史的古老城市。它是明時(shí)期漢族城市的一個(gè)典范。它的城墻、街道、住宅、店鋪和廟宇都保留得異常完好,極富特色。同時(shí),居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng)。這個(gè)與世隔絕的古城功能特殊、布局(layout)合理。城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風(fēng)雨洗禮,一直保存完好,F(xiàn)在它已經(jīng)成為古城的一個(gè)標(biāo)志了。

  【參考譯文】

  Pingyao is an ancient city with a history of over 2700 years, located in the middle pan of Shanxi Province, China. It is an outstanding example of cities of the Han nationality during the Ming and Qing Dynasties. Its city walls, streets, dwelling houses, shops and temples have retained all the features to an exceptional degree. Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao. The enclosed city is of distinct function and proper layout. The city wall that was built with black bricks has stood against rains and storms for over 600 years and been well preserved. Now it has bcome a symbol of the old city.

  【詞句點(diǎn)撥】

  1.平遙位于中國山西省中部,是一個(gè)有著2700多年歷史的古老城市:“有著...歷史"可譯為with a history of或have a history of。

  2.同時(shí),居住在平遙的人民依然保留著許多傳統(tǒng):“保留”可譯為preserve,上句中的“保留得異常完好”中的“保留”可譯為retain。

  3.城墻是由黑色的磚砌成,已經(jīng)經(jīng)歷了600多年的風(fēng)雨洗禮,一直保存完好:其中“由黑色的碎蝴成”可譯為be built with black bricks。

【12月四級翻譯練習(xí)題:平遙古城】相關(guān)文章:

英語四級翻譯練習(xí)題《麗江古城》03-05

平遙古城導(dǎo)游詞11-23

景點(diǎn)古城的四級翻譯預(yù)測題11-09

平遙古城導(dǎo)游詞201703-01

山西平遙古城導(dǎo)游詞02-24

平遙古城導(dǎo)游詞范文(精選10篇)12-24

大學(xué)英語四級翻譯考試預(yù)測習(xí)題:麗江古城02-10

英語四級翻譯考前練習(xí)題12-14

英語四級翻譯預(yù)測練習(xí)題09-21