国产女人18毛片水真多18精品, 一区二区三区中文字-亚洲精品女国产, 欧美熟妇老熟妇88888久久久久, 一级毛片免费观看亚洲欧美国产精品,大波霸美女视频,日韩欧美激情V影院,熟女人伦21p,亚洲精品女国产,国产 乱子伦 在线

支招之四六級(jí)段落翻譯技巧

時(shí)間:2025-07-13 09:40:17 等級(jí)考試

支招之四六級(jí)段落翻譯技巧

  翻譯看似變難,實(shí)則得分點(diǎn)變多

  四六級(jí)翻譯由原來(lái)的句子翻譯,改為了漢譯英段落翻譯,難度提升不少,分?jǐn)?shù)也隨之上升。一方面,大家要引起重視;另一方面,要考慮到翻譯時(shí)間延長(zhǎng),不像之前的5分鐘那么緊張,而且翻譯內(nèi)容越長(zhǎng),可以有的采分點(diǎn)也就越多。

  專家翻譯建議:劃分語(yǔ)塊

  解題思路是:先仔細(xì)研讀中文,把其劃為語(yǔ)塊,再將這些語(yǔ)塊譯成單詞或短語(yǔ),最后注意連接、修訂!語(yǔ)塊,其實(shí)不是什么神秘的術(shù)語(yǔ),就是句子中能夠表達(dá)完整語(yǔ)義的最小單位。

  例如:

  梅蘭芳是京城四大名旦之一。

  切分的語(yǔ)塊就為:梅蘭芳/(是)/ 京城 / 四大名旦 / 之一。

  語(yǔ)塊對(duì)應(yīng)的英文:Meilanfang / is / Beijing / four famed Peking Opera female-role performers / of +復(fù)數(shù)名詞

  所以連接時(shí),稍微注意中英文并非一一對(duì)等,調(diào)整語(yǔ)序得出:

  Meilanfang is one of four famed Peking Opera female-role performers in Beijing.

  草根也有智慧:套模板句

  寫作可以套模板句。翻譯也如此。有英語(yǔ)專業(yè)的前輩就給了這樣的草根建議。那就是在平常漢譯英的學(xué)習(xí)過(guò)程中,注意對(duì)一些通用型的句型進(jìn)行積累,轉(zhuǎn)化為模板。

  下面就給大家一些翻譯模板句:

  1. ________ has / enjoys a history of ________. (用于介紹歷史)

  2. _________ was popular / widespread. (用于介紹流行程度)

  3. ________ be used to do sth.(表示用途)

  4. _________ stand for / symbolize / signify ___________.(某物象征了……)

  5. ____________ is given as a present to sb.(饋贈(zèng))

  6. ________ is well-known as / famous for/ noted for ________. (以……著稱 / 有名)

  7. 一般:__________ start / begin from… to _________(從……延續(xù)到……)

  8. 更優(yōu):__________ run from … to_________(從……延續(xù)到……)

【支招之四六級(jí)段落翻譯技巧】相關(guān)文章:

四六級(jí)翻譯技巧總結(jié)07-06

2016四六級(jí)段落信息匹配技巧12-23

2016年英語(yǔ)四六級(jí)翻譯技巧10-23

英語(yǔ)四六級(jí)翻譯4大技巧10-28

2016年英語(yǔ)四六級(jí)翻譯小技巧12-11

2016年四六級(jí)考試翻譯提分技巧11-27

2016年英語(yǔ)四六級(jí)翻譯特點(diǎn)及技巧03-03

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)寫作與翻譯答題技巧12-15

2015四六級(jí)英語(yǔ)考試段落翻譯練習(xí)題08-05