春夜喜雨翻譯
春夜喜雨

唐 杜甫
好雨知時節(jié), 當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜, 潤物細無聲。
野徑云俱黑, 江船火獨明。
曉看紅濕處, 花重錦官城。
譯文:好雨知道下雨的節(jié)氣,正是在植物萌發(fā)生長的時侯,它隨著春風(fēng)在夜里悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火格外明亮。天亮后,看看這帶著雨水的花朵,嬌美紅艷,整個錦官城變成了繁花盛開的世界。
【春夜喜雨翻譯】相關(guān)文章:
《春夜喜雨》翻譯07-09
春夜喜雨 翻譯09-26
《春夜喜雨》翻譯及賞析08-01
古詩春夜喜雨及翻譯07-11
《春夜喜雨》原文及翻譯12-24
春夜喜雨翻譯及賞析07-13
春夜喜雨古詩及翻譯10-25
春夜喜雨的原文及翻譯05-07
春夜喜雨的翻譯及賞析08-01