国产女人18毛片水真多18精品, 一区二区三区中文字-亚洲精品女国产, 欧美熟妇老熟妇88888久久久久, 一级毛片免费观看亚洲欧美国产精品,大波霸美女视频,日韩欧美激情V影院,熟女人伦21p,亚洲精品女国产,国产 乱子伦 在线

漢譯英句子

時間:2024-08-24 16:30:30 我要投稿

漢譯英句子

  1.中國四大菜系大致可按一下這些特點(diǎn)區(qū)分:

漢譯英句子

  The four major cuisine traditions in China can be roughly distinguished by these generalities:

  2.山東菜系通常較咸,汁色普遍較淺。

  Shandong cuisine is generally salty, with the prevalence of light-colored sauces.

  3.四川菜系口味重,以麻辣著稱。

  With a rich variety of strong flavors, Sichuan cuisine is best known for being spicy-hot.www.ExamW.CoM

  4.最難歸類的粵菜強(qiáng)調(diào)輕炒淺煮,選料似乎不受限制。

  Canton cuisine, the hardest to categorize, emphasizes light cooking and seemingly limitless range of ingredients.

  5.揚(yáng)州菜系注重選料的原味,它實際上揉合了南北菜系之精華。

  While emphasizing the original flavors of carefully selected ingredients, Yangzhou cuisine is essentially a combination of the best elements of northern and southern cooking.

【漢譯英句子】相關(guān)文章:

07-16

09-07

08-09

10-18

07-06

08-16

06-02

06-07

10-30

12-11