克雷洛夫寓言:隱士與熊
引導(dǎo)語(yǔ):外國(guó)的克雷洛夫寓言故事,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí),看看大家是否可以領(lǐng)悟其中的道理?
緊急的時(shí)候得到幫助是寶貴的,然而并不是人人都會(huì)給予及時(shí)的幫助;但愿老天爺讓我們別交上愚蠢的朋友,因?yàn)橐笄谶^(guò)分的蠢才比任何敵人還要危險(xiǎn)。
有一個(gè)沒(méi)有親屬的孑然一身的人,他住在遠(yuǎn)離城市的荒僻的森林里。雖然隱士的生活在故事里描摹得天花亂墜,適宜于離群索居的,可決不是尋常的人們。無(wú)論是處在安樂(lè)或是憂患之中,人類的同情總是甜蜜的。
穿過(guò)美麗的草原和茂盛的樹(shù)林,越過(guò)山岡和溪流,躺在軟綿綿的青草上,——的確是賞心悅目!我完全同意。然而,如果沒(méi)有人共同享受這些快樂(lè),也還是十分寂寞無(wú)聊的。我們的隱士,不久也承認(rèn)離群索居是并不愉快的。他到森林中的草地上去散步,到熟悉的鄰居去走動(dòng),要想找個(gè)人談?wù)勗拑。然而,除了也許有一只狼或熊以外,誰(shuí)還到這種地方去溜達(dá)呢?
他看見(jiàn)幾尺以外有一只壯健的大熊,他脫下帽子(現(xiàn)在他只好這樣客氣了),向他漂亮的新朋友恭恭敬敬地鞠了一躬。他的漂亮的新朋友伸出一只毛腳爪來(lái),他們就稍為攀談一下,談到了天氣如何如何。他們不久就友好起來(lái)了,誰(shuí)都覺(jué)得不能分離,所以整天耽在一起。兩個(gè)朋友怎樣談話,他們談些什么,說(shuō)些什么笑話,玩些什么把戲,以及怎樣的互相取樂(lè)助興,總而言之,我直到現(xiàn)在還下知道,隱士守口如瓶,米舒卡天性不愛(ài)說(shuō)話,所以局外人一點(diǎn)兒風(fēng)聲也聽(tīng)不到。不論他們談的是什么吧,隱上找到這樣一個(gè)寶貝做他的伴兒,心里十分高興。他整天和米舒卡形影不離,沒(méi)有了它心里就要不痛快;他對(duì)米舒卡的稱贊,接連幾個(gè)鐘頭也說(shuō)不完。
有一次,在一個(gè)明朗的夏天,他們定了一個(gè)小小的計(jì)劃,要到森林里草原上去溜達(dá),還要翻山越嶺的去遠(yuǎn)足?墒,因?yàn)槿说牧饪偙炔簧闲,我們的隱士在正午的炎熱下跑得累了,米舒卡回頭看到它的朋友遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落在后面。心里充滿了關(guān)切,它停下步來(lái)喊道:“躺下來(lái)歇一歇吧,老朋友,如果你想睡,何不打個(gè)瞌睡呢!我坐下來(lái)給你看守,以防有什么意外。”
隱士感到有睡覺(jué)的必要,他躺下來(lái),深深地打了個(gè)呵欠,很快就睡熟了,米舒卡就來(lái)守望,這一點(diǎn),不久就有事實(shí)證明。
一只蒼蠅歇在隱士的鼻子上,米舒卡就把蒼蠅趕掉,不,不,蒼蠅歇到面頰上去了!“滾開(kāi),壞東西!”
真荒唐!蒼蠅又歇到鼻子上去了,而且越發(fā)堅(jiān)持要留在鼻子上了。你瞧米舒卡!它一聲不響,捧起一塊笨重的石頭,屏住氣蹲在那兒。
“別吭氣兒,別吭氣兒!”它心里想道,“你這淘氣的畜牲,我這回可要收拾你!”
它等著蒼蠅歇在隱士的額角上,就使勁兒嘩啦一聲把石頭向隱士的腦袋摔過(guò)去,這一下摔得好準(zhǔn),把腦袋砸成兩個(gè)半爿,米舒卡的朋友就永遠(yuǎn)長(zhǎng)眠不醒了。
克雷洛夫寓言:樹(shù)葉和樹(shù)根
在明朗的夏天,樹(shù)葉把陰影投在河谷上,一面跟和風(fēng)絮絮叨叨,夸耀自己一片濃郁蒼翠,你看它怎么向和風(fēng)講到自己:“這整個(gè)河谷里我們不是最美的嗎?樹(shù)木全靠我們才這樣欣欣向榮,郁郁蔥蔥,才這樣舒展、挺拔,樹(shù)木如果沒(méi)有我們會(huì)變成什么樣子?老實(shí)說(shuō),我們可以自稱自贊,心安理得。難道不是我們讓牧人和旅客遮擋暑熱在樹(shù)蔭里得到?jīng)隹?依靠自己的美麗把放牧姑娘吸引到這里輕歌曼舞的難道不是我們?當(dāng)朝霞和晚霞出現(xiàn)的時(shí)候夜鶯就會(huì)在,我們這里宛轉(zhuǎn)啼嗚。就是你們和風(fēng)自己,幾乎也是和我們難舍難分。”
“是不是插一句,也該謝謝我們。”有一種聲音從地底下溫和地對(duì)它們說(shuō)。
“誰(shuí)敢這樣無(wú)恥而又目空一切地說(shuō)話!你們是些什么東西,竟然敢同我們放肆地論長(zhǎng)道短?”樹(shù)葉在樹(shù)上簌簌作響,含糊不清地說(shuō)。
“我們就是深埋在黑暗里養(yǎng)育你們的事物,難道你們不知道?我們就是你們得到依靠而枝葉繁茂,并且有福氣顯耀你們的美麗的樹(shù)根。不過(guò)你們應(yīng)該記住我們之間的差異,到了明年春天要生長(zhǎng)新葉的時(shí)候,如果樹(shù)根枯了,樹(shù)木將不復(fù)存在,你們也就完蛋。”
【克雷洛夫寓言:隱士與熊】相關(guān)文章:
克雷洛夫寓言故事《隱士與熊》09-24
克雷洛夫寓言:勤勞的熊12-24
克雷洛夫寓言11-26
克雷洛夫寓言05-19
克雷洛夫寓言12-15
克雷洛夫寓言【經(jīng)典】10-30
克雷洛夫寓言[精選]09-11
克雷洛夫寓言與萊辛寓言08-25
伊索寓言與克雷洛夫寓言12-19
- 克雷洛夫寓言故事《隱士與熊》 推薦度:
- 相關(guān)推薦